Friday, August 11, 2006

Canción jazz / Jazz Song

Esta canción hubiera sido de nosotros,
la hubiésemos bailado alma a alma
enjaulados entre nuestros brazos,
pero el destino o la química invisible
-desconocido verdugo de los amantes-
nos dio una noche más, una noche de aire,
otra noche alegremente funesta.

En el intocable silencio de la luna
pasean mis ojos mirando los tuyos,
velos temblar,
mira como dibujan tu rostro en los suyos.
Si tan sólo el reflejo, si tan sólo
tus labios transparentes, tus manos de rosas...

Sí, tan solo...

En el fondo impenetrable de esta música
vibran las notas, tiritan las notas,
siéntelas como tiemblan,
escucha como se convierten en otra música
mientras sube mi corazón a las pléyades
a dejarle ofrendas a tus besos perdidos.

Jazz Song
This song should have been ours,
we could have danced to it soul to soul
locked-up in our arms,
but destiny or the invisible chemistry
-unknown executioner of lovers-
gave us one more night, a blank night,
another happily ill-fated night.

In the untouchable silence of the moon
my eyes walk about looking at yours,
look how they quiver,
see how they portrait your face on theirs.

If only your gleam,
if only your transparent lips,
your hands of roses…

Yeah, so lonely…

In the impenetrable core of this music
notes vibrate, notes shiver,
feel how they tremble,
listen how they become another song,
while my heart goes up to the Pleiades
and leave floral tributes
to your lost kisses.


0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Locations of visitors to this page Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 License.